Add parallel Print Page Options

26 defiantly charging against him[a]
with a thick, strong shield![b]
27 Because he covered his face with fat,[c]
and made[d] his hips bulge with fat,[e]
28 he lived in ruined towns[f]
and in houses where[g] no one lives,
where they are ready to crumble into heaps.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 15:26 tn Heb “he runs against [or upon] him with the neck.” The RSV takes this to mean “with a stiff neck.” Several commentators, influenced by the LXX’s “insolently,” have attempted to harmonize with some idiom for neck (“outstretched neck,” for example). Others have made more extensive changes. Pope and Anderson follow Tur-Sinai in accepting “with full battle armor.” But the main idea seems to be that of a headlong assault on God.
  2. Job 15:26 tn Heb “with the thickness of the bosses of his shield.” The bosses are the convex sides of the bucklers, turned against the foe. This is a defiant attack on God.
  3. Job 15:27 sn This verse tells us that he is not in any condition to fight, because he is bloated and fat from luxurious living.
  4. Job 15:27 tn D. W. Thomas defends a meaning “cover” for the verb עָשָׂה (ʿasah). See “Translating Hebrew ʿasah,” BT 17 [1966]: 190-93.
  5. Job 15:27 tn The term פִּימָה (pimah), a hapax legomenon, is explained by the Arabic faʾima, “to be fat.” Pope renders this “blubber.” Cf. KJV “and maketh collops of fat on his flanks.”
  6. Job 15:28 sn K&D 11:266 rightly explains that these are not cities that he, the wicked, has destroyed, but that were destroyed by a judgment on wickedness. Accordingly, Eliphaz is saying that the wicked man is willing to risk such a curse in his confidence in his prosperity (see further H. H. Rowley, Job [NCBC], 113).
  7. Job 15:28 tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added.
  8. Job 15:28 tn The Hebrew has simply “they are made ready for heaps.” The LXX translates it, “what they have prepared, let others carry away.” This would involve a complete change of the last word.